c + e, i, y; g + e, i, y; y 特殊發音

自然發音的 c 跟 g 在後面加上 e, i, y 的時候會發不同的音,啊,忘記練習 mistake 的音了,沒關係,還有別的的時候再發。
加上幾個看影集看到的片語跟短句。其實潔西沒有很認真看,很認真就是一邊看一邊寫。不過呢真的就是要多看多聽,學生上課的時候學生覺得很難表達自己的意思,潔西把學生想說的話說出來的時候,學生覺得潔西講的都很簡單,為什麼他都說不出來,恩,看得不夠聽得不夠練習不夠吧。
學文法是可以以此類推,但是推要推對,很多時候同學會想得太複雜,用基本句型表達說起來很簡單,但是中文跟英文的句型結構真的差很多,所以還是要多花一些時間,看到夠多了就不會那麼難。
其實中文才難。潔西繼續說今天學生問 in the future 要怎麼說?他說以後,但是他的學生說中文說不會用以後來表示 in the future 。會吧,只是要看情況吧,中文沒有一個完全相對的,就像加油一樣。「加油」用在不同地方英文說法都不一樣啊!Go! Go! Go! 是比賽那種加油!人家很沮喪的時候跟人家加油是 Cheer up! 潔西忘記有沒有說過某年某個運動比賽在台灣舉行的時候,公車上跑馬燈打 Taiwan Cheer up! 潔西看了超想哭的啊。
學生是要說 I want to see Star Wars in the future. 我以後要看星際大戰。很奇怪。我未來要看星際大戰?可以,還是怪。星際大戰上映時我想要去看。潔西自己覺得這樣比較好。
然後這時候旁邊的小朋友說「我以後要當美食家。」潔西馬上翻譯給學生聽 I want to be a gourmet in the future. 以後可以用來說 in the future 但是要看情況。未來反而比較寫作,其實中文我要,我會就有未來的意思吧?中文好難。不過中英文都是要看上下文,所以潔西常會問學生究竟要說的是什麼意思,整個句子,上下文,情境,這樣才能正確表達,這也是潔西跟學生說不要背單字書,因為沒有情境,只有單字,背了就忘,而且中翻英常會用錯啊!
補充一下下面的要去睡了。
1
No muss no fuss. 這裡的 muss 跟 mess 差不多,雜亂的意思。fuss 則是大驚小怪。嫌人家大驚小怪就會說 You’re so fussy. 有你很難搞的意思。整個句子就沒什麼的意思。下面是 Longman 的字典的解釋跟例子
no muss, no fuss
used to say that something can be done easily and without problems – used humorously
用來說某件事情很容易的被完成了,沒什麼問題,比較幽默的用法。
It works every time, no muss, no fuss.
這每次都會成功,沒什麼。
2
Let’s go and have fun. 我們去玩吧!
I second that. 我贊成!
這裡的 second 當動詞比較少見,是同意的意思。就相當於 I agree with you. 我同意的意思。
3
I need to powder my nose. 我要去幫鼻子打粉,就是我要去洗手間的意思。那個女生才會這麼說喔。
4
mouthing off 頂嘴,回嘴的意思。就是沒禮貌態度不好的回話
She’s a typical teenager, coming home late at night and mouthing off to her parents.
她是個典型的青少年,晚上很晚回家又愛跟爸媽頂嘴。
5
cutting class 翹課
Let’s cut class today!" 我們今天翹課吧!
“Where are we going to go then?" 那我們要去哪裡呢?
最後講個笑話,潔西今天帶小寶去看你的名字,他已經看過口碑場了,又再看一次,不錯看,新海誠的片。小寶第一次看狂哭,潔西淚點比較高,劇情吧,戀愛片要感動潔西難度很高,戲看太多了,所以劇情也不意外,不過有個部分覺得很好玩,裡面男主角跟他的學姊說不好意思讓你陪我一天。日文這麼說,中文也是這樣翻譯,但是呢英文的翻譯是 Thanks for coming. 謝謝你跟我一起來。中西文化的差異真是好玩啊。潔西其實蠻分心的,聽日文,看英文翻譯大部分的時候,中文翻譯也一起看,有點吃力,太分心了…。好片大推,劇情是潔西這種戲看太多的人可以猜到的,不過畫面精緻,內容也不錯,很溫馨的小品,下面是真實的對話。
小寶:「爸爸,我今天要跟阿姨去看電影,會晚一點回家。」
小寶爸:「要看什麼電影?」
小寶:「你的名字!」
小寶爸:「什麼?天地?(小寶爸的名字),哪有這種名字,你瞎掰的吧?」
小寶:🙄
然後後來小寶跟潔西在討論,其實小寶爸的名字還蠻適合當電影名字的啊,哈哈,大家的名字都不適合,但是小寶爸的名字「天地」好適合當電影名字,感覺就台片,港片會出現的電影名字啊,哈哈哈。晚安。週末愉快!

 

 

c + e /s/ once cell cent place center
c + i /s/ city circle cigar decide suicide
c + y /s/ bicycle cycle recycle cyber cafe fancy
g + e /dʒ/ gem gel gentle angel bridge
g + i /dʒ/ gin ginger giant gigantic giraffe
g + y /dʒ/ gym gypsy Egypt biology technology
y- /j/ year yo-yo yak yolk yeast
-y /i/ sunny forty kitty hobby thirsty
-y /aɪ/ my buy by spy shy

 

 

c, k, ck /k/ : kahlua cheesecake, kite, back , I’ll be back.

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.

Shame on you. / What a shame!

dollar, quarter 25 cents, dime 10 cents, nickel 5 cents, penny

1 cent

places, centre, British English, American English

Stand in a circle.  I haven’t decided yet.

kill oneself  He killed himself.  He committed suicide.

Suicide Squad

internet cafe,

c + a, o, u /k/ : cat, coat, cut

b /b/, d /d/, f /f/

a, e, i, o, u,    y, w

If today were the end of the world, what would you like to eat?

 

g + a, o, u /g/ : gate, go, guest, guess

job, hair gel, bath gel, body wash, shampoo, conditioner, gentlemen

Ladies & gentlemen. Attention, please. ginger duck

gi-gan-tic, gi-raffe, health center, sports center, mummy,

bi-o-lo-gy, tech-no-lo-gy

 

yes, egg white,

cloudy, rainy, snowy, fourteen, fifty, fifteen, sixty, sixteen,

Hello Kitty, What’s your hobby?  What are your hobbies?

I go to work by bus.

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s