Lilly Wood & The Prick – Prayer in C (Robin Schulz remix) 莉莉伍德與普利克 – C 祈禱詞 (羅賓舒茲混音) lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

潔西從前有個瑜伽老師是個美國人,有一天他穿著一件T恤,上面寫著 God is dead. 的英文字,在捷運搭著手扶梯往上的時候,有個搭著往下的手扶梯看來虔誠的老太太瞪著潔西的老師看,嘴中念念有詞。

 

說時遲那時快,潔西的老師趁手扶梯交錯的時候轉身過去比了比T恤背後的字,He lives in our hearts. 他活在我們的心中。這時候老太太才發出會心地一笑。

 

呵呵,這就是外國人的幽默,換成中文這樣不知道會不會在路上被揍。潔西問過
很多學生,很多人穿T恤根本不知道上面的英文字在寫什麼,所以假如看到人家看著你笑,恩,有時候不是因為你很帥,是因為….。

 

回來,今天翻譯的這首Prayer in C 的MV挺酷的,潔西覺得裡面化妝化得超好的,跳滑板的部分也很帥啊,看一下覺得心情很不錯喔。這首歌是法國以色列的民謠雙人組 Lilly Wood & The Prick 在2010年發行的,下面會放他們的民謠版本,味道很不一樣啊。今年六月德國電音DJ製作人 Robin Schulz 混音的版本,整個強度增加很多,非常有夏日歡樂跳舞的風味啊!

 

不過仔細聽一下歌詞會發現,ㄟ,跟想像差很多,prayer是祈禱詞的意思,睡前,吃飯前,祈禱的時候說的,那 in C 潔西就不知道了,是C大調嗎?還是有其他意思呢?有點難懂啊,就先翻囉。

 

這裡有人覺得是感覺上帝都沒有回應,有點憤慨,有點生氣,有點不平,有點你再不做什麼事就來不及了,可是這個你真的指的是上帝嗎?還是我們每個人,對於戰爭,對於第三世界的饑荒,對於全球暖化,假如我們不再做點事情,最後都一切一切都滅絕的時候,我們能原諒自己嗎?潔西是這麼理解的。

 

一首平凡的歌稍加改變,風味變得大不同,人生也是一樣,需要靠自己不斷地加點香料。最近很盛行的 Ice Bucket Challenge 冰桶挑戰,就是為漸凍人募款的潑冰水挑戰,潔西覺得這也是個很不錯的活動,超級優的學生丁皇,Winds都勇敢地接受了挑戰,達到了活動為弱勢團體募款這樣子需要的注意力。潔西覺得大家都是可以量力而為,不接受挑戰的人說不定也是默默私底下用各種不同的方式去幫助需要幫助的人,All’s well that ends well. 這個句子本來是用來說明在某件事或活動的時候雖然中途有出錯,但結果是好的就好了。潔西是覺得活動本身是好的,大家就不要太挑太計較,支持善事,儘自己一點力,就是這樣囉,聽歌聽歌

 

 

原本民謠風味的版本

https://www.youtube.com/watch?v=3NAbE-kZ8sk


Lilly Wood & The Prick – Prayer in C (Robin Schulz remix)
莉莉伍德與普利克 – C 祈禱詞 (羅賓舒茲混音)
lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

Yeah, you never said a word 是啊,你從來都不說話
You didn’t send me no letter 你都不寫信給我
Don’t think I could forgive you 不要以為我會原諒你

See, our world is slowly dying 看看我們的世界正在逐漸的滅亡
I’m not wasting no more time 我一點都不浪費時間
Don’t think I could believe you 不要以為我會相信你

Yeah, you never said a word 是啊,你從來都不說話
You didn’t send me no letter 你都不寫信給我
Don’t think I could forgive you 不要以為我會原諒你

See, our world is slowly dying 看看我們的世界正在逐漸的滅亡
I’m not wasting no more time 我一點都不浪費時間
Don’t think I could believe you 不要以為我會相信你

Yeah, our hands will get more wrinkled 是啊,我們的手有了越來越多的皺紋
And our hair will be grey 我們的頭髮有一天會變灰白
Don’t think I could forgive you 不要以為我會原諒你

And see the children are starving 看孩子們挨餓
And their houses were destroyed 他們的房子被摧毀
Don’t think they could forgive you 不要以為他們會原諒你

And when seas will cover lands 當大海淹沒了大地
And when men will be no more 當人類不再存在
Don’t think you can forgive you 不要以為你會原諒你自己

Yeah, when there’ll just be silence 是啊,當大地只剩下死寂
And when life will be over 當生命完全滅絕
Don’t think you will forgive you 不要以為你會原諒你自己

Yeah, you never said a word 是啊,你從來都不說話
You didn’t send me no letter 你都不寫信給我
Don’t think I could forgive you 不要以為我會原諒你

See, our world is slowly dying 看看我們的世界正在逐漸的滅亡
I’m not wasting no more time 我一點都不浪費時間
Don’t think I could believe you 不要以為我會相信你

Yeah, you never said a word 是啊,你從來都不說話
You didn’t send me no letter 你都不寫信給我
Don’t think I could forgive you 不要以為我會原諒你

See, our world is slowly dying 看看我們的世界正在逐漸的滅亡
I’m not wasting no more time 我一點都不浪費時間
Don’t think I could believe you 不要以為我會相信你

Yeah, our hands will get more wrinkled 是啊,我們的手有了越來越多的皺紋
And our hair will be grey 我們的頭髮有一天會變灰白
Don’t think I could forgive you 不要以為我會原諒你

And see the children are starving 看孩子們挨餓
And their houses were destroyed 他們的房子被摧毀
Don’t think they could forgive you 不要以為他們會原諒你

And when seas will cover lands 當大海淹沒了大地
And when men will be no more 當人類不再存在
Don’t think you can forgive you 不要以為你會原諒你自己

Yeah, when there’ll just be silence 是啊,當大地只剩下死寂
And when life will be over 當生命完全滅絕
Don’t think you will forgive you 不要以為你會原諒你自己

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料